Skip to main content

"If anyone would..." (Mark 8:34)

I was recently preaching on Mark 8:27-9:13, including a crucial verse: 

"If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me." (Mark 8:34 ESVUK) 

It seems to me that this translation could be improved upon in several respects. The issue is not so much to do with the Greek, as to do with English language and usage in 2023 Britain. 

Firstly, the phrase "if anyone would" should read, "if anyone wants to". As the meaning of the word "will/would" has changed from "want/ed" to a future tense, a more explicit translation ("if anyone wants to...") makes it clear that this is about those who might desire to become disciples of Jesus, and what is required from them to do so.  

A second issue is that "come after me" means "be my disciple following me"; this could be flagged up using inverted commas or some other device to highlight the fact that this phrase contains more than might be obvious at a first reading. See the NIV translation below.   

Thirdly, in modern English when speaking about "people in general" rather than "males", we need to use "they/their" pronouns. If we say, "If anyone.... he....", it suggests that Jesus' disciples will all or predominantly be male. 

Fourthly, the third person imperative is probably well translated as "let him..." It is a command addressed to someone not in the second person ("deny yourself!"), but in the third person ("let them deny themselves"). I suppose another strategy might be to say, "Whoever wants to come after me needs to deny themselves..." 

Fifthly, the verb "deny oneself" probably captures most of what is meant by "aparneomai". Interestingly, it is used for when someone, like Peter during Jesus' trial, disowns someone. It has dimensions of meaning such as "forget yourself", to lose sight of oneself and one's interests. 

Sixthly, the phrase "take up their cross" does appear to relate to the situation described later in the gospel in respect of Jesus and Simon of Cyrene, namely to be on one's way to the place of execution. The situation/metaphor is one of martyrdom. 

Seventhly, and finally, it seems to me that this verse represents an open invitation, and not merely a warning: "If anyone wants to come after me... let them follow me!" 

It seems to me that the NIV captures this verse far better than the ESV: 

"Whoever wants to be my disciple must deny themselves and take up their cross and follow me." 

Comments

Popular posts from this blog

The history of the Christian Church in twenty places

α. Jerusalem (30 or 33 AD) The place where Christ, the Son-of-God-become-man, died on the Cross, was raised from the dead on the third day, and from where he ascended back to heaven. This is also where the Holy Spirit was poured out on the first disciples. Sometime after AD 44 (Acts 12), Peter, John and other Apostles dispersed across the world to bear testimony to the risen Christ. 1. Ephesus (approx. 100 AD) The place where the Apostles, Paul and John, handed over to the next generation of Christian leaders, which included the “Apostolic Fathers”. One such “Apostolic Father”, Ignatius of Antioch, passed through Ephesus on his way to martyrdom at Rome, and addressed a letter to the church at Ephesus. 2. Athens (second century) The centre of Greek thought, which Justin Martyr and other Second Century Apologists addressed in their presentations of the Christian faith, proclaiming Christ as the Logos (the Word or principle underlying the universe). 3. Lyon (from 177) The church in ...

History of Christianity in Latvia - great "saints" and heroes of the faith in Latvia

The Baltic region, including what is now Latvia , was one of the last outposts of European paganism, and was only evangelised and converted from the 1100s.  Bishop Meinhard (1134-1196) was one of the first to successfully plant the gospel in Latvian soil. An Augustinian canon (similar to a monk), he served as the first bishop of the see of Üxküll (now  Ikšķile ,  Latvia ). However, the murder of his successor led to a more violent imposition of Christianity.  This was in the context of the Northern Crusades  (Livonian Crusade) whereby peoples/tribes inhabiting this region, including the Latgalians, Selonians, Semigallians and Curonians, came to embrace the Christian faith. Andreas Knoepken  (1490-1539), a disciple of Luther, was the one who "brought" the Protestant Reformation to Latvia in its Lutheran form. 1521 is considered the date of the Protestant Reformation in Latvia; by the mid 1500s the majority of people had become Protestant. The Bible was ...

George of Lydda ("Saint George")

Saint George, the patron saint of England, was an historical figure, although many things ascribed to him are not historical.  George of Lydda was born into a noble family in an area called Cappadocia (now Turkey), which at the time was populated by Greek speaking citizens of the Roman Empire. George was born around 280. His mother appears to have come from Diospolis/Lydda (now known as Lod, near Tel Aviv), the place where he was later to die. When his father died, George and his mother moved back to the town of her birth.  George was a soldier in the Roman army at the time of Emperor Diocletian. When the protracted persecution of Christians unleashed by Diocletian began to be directed at Christians in the army, George was martryred by decapitation at Lydda in the year 303.  George's death was said to have inspired Empress Alexandra of Rome (d. 314) to become Christian.  The later stories of dragon-slaying are not historical and do not appear in early hagiographies (...